《黑客道简史》(A Brief History of Hackerdom)
作者:Angelo 日期:2007-09-20 13:57
《大教堂与市集》(The Cathedral and the Bazaar)
作者:Angelo 日期:2007-08-16 21:41
早期浏览器历史汇总
作者:Angelo 日期:2007-08-10 15:31
浏览器 | 发布时间 | 主创人员 | 备注 |
(Nexus) | 1990年12月25日 (完成最初版本) 1991年3月(发布) | 蒂姆•伯纳斯-李 | 首个浏览器 |
1991年3到4月间 | 蒂姆•伯纳斯-李 妮可拉·派罗 | 首个通用平台浏览器 | |
1992年4月29日 | 金·尼伯格 蒂穆·兰塔宁 卡蒂·索米内 凯瑞·赛德马兰卡 阿里·莱姆克 | 首个非NeXT平台浏览器 首个Unix平台浏览器 首个诞生在CERN以外的浏览器 | |
1992年5月 | 魏培源 | 首个流行浏览器 第二个Unix平台浏览器 | |
1992年夏 | 托尼·约翰逊 |
呵護乳房——選擇合適的胸罩!
作者:Angelo 日期:2008-07-25 19:59
近年來半罩杯的胸罩盛行,商場里基本少見全罩杯的影蹤(當然我不曾專程逛過,只是去商場時穿越女裝區的印象)。想來原因有二,一是審美情趣的變化(取悅自己也好,愛人也罷,半罩杯自然是最性感的),二是半罩杯的比較好搭配衣服,尤其是夏日。
但是半罩杯的胸罩不是適合所有乳房的!乳房的生物學構造和差異性姑且放在一邊。整體而言,所謂半罩杯就是可以「罩」住乳暈偏上一點,也就是1/2個乳房。
但是,請注意。乳房的形態是千變萬化的。尤其是乳頭的位置更是差異很大的,所以對于不少女人而言半罩杯實際上只能罩半個乳暈(甚至乳暈大小差異也很大)而已。加之身體和衣物的摩擦,乳頭收縮堅挺,所以很可能從胸罩中擠出。
昨天在茶店里,對面坐著的女子的乳頭就明顯在在胸罩外面,沒有了胸罩的保護和衣物摩擦加劇,更加堅挺,所以看上去就是胸前兩個點!很不舒服,而且她不自知。
因為夏日的緣故,很多年輕女子想多露一點出來。上衣都是低領,所以一般都穿半罩杯的胸罩。上次去北京進貨,一個服務員明顯穿了稍小的胸罩(半罩杯),估計是為了能將胸部擠高。但是她的胸罩充其量只能蓋住乳頭,雙手搬運貨物(一個大箱子)的時候,一下就將雙峰從胸罩中擠出,而且渾然不知。接下來的十幾分鐘里,只要她俯身抄貨號,就能看到她兩個乳頭掛在胸罩的外緣——樣子十分可憐(想進進不去啊)
秦皇島圖書大廈
作者:Angelo 日期:2008-07-24 23:58
秦皇島新華書店搬遷到了人民廣場正門斜對面(迎賓路與建設大街交叉口),今天去逛了逛,晚上回來便想記錄下來。
硬件環境:
新的圖書大廈營業部門共四層(目前開放三層),一層基本是個大廳,穹頂為玻璃結構,光線可直射并用于其他層采光。整體而言,我估測營業面積應該在一萬平米以上左右。比原來大了許多,感覺可能與北京王府井圖書大廈的營業面積相當。裝修比原來好了許多,書架也全部換了新的。東側的墻壁上還有兩米多(目測)的陽刻浮雕——篆體「書」字。大概是漢以前的寫法,很漂亮,很大氣。今天去的時候,雖然算是開業了,但是硬件還未全部正常運轉。扶梯在調試,中央空調也沒有啟動。由于大廈采用玻璃穹頂,所以室溫會較高,加之照明燈的緣故,店內估計要比店外熱三度左右(由于室內不通風,而外面是廣場,所以感覺上差異頗大)。相信以后這方面的問題都會解決。但是書架和書臺密度相對較低,比王府井低不少。
《孟姜女故事論文集》所收篇目之我見
作者:Angelo 日期:2008-07-14 20:03
第一部分收文五篇:
《孟姜女故事的轉變》——顧頡剛
《杞梁妻的哭崩梁山》——顧頡剛
《杞梁妻哭崩的城》——顧頡剛
《杞梁姓名的遞變與哭崩之城的遞變》——魏建功
《敦煌寫本中之孟姜女小唱》——劉復
第二部分收文兩篇:
《孟姜女故事研究的第二次開頭》——顧頡剛
《孟姜女故事研究》——顧頡剛
前兩部分以顧頡剛先生多年來對孟姜女故事的研究為主線,可謂闡幽發微,開此類研究之先河。更為重要的是,顧頡剛在持續的研究中不斷收到新的資料對原有的研究加以補充和修正,以及否定自己過去的疏漏。其中《孟姜女故事研究》副標題為『古史辨自序中刪去之一部分』。此外顧文還經過了其助手王煦華先生的校訂(其中部分還按顧生前改過的稿子排印)。實為本書的精華所在。
關于《O的故事》(Story of O/Histoire d'O)及其簡體中文全譯本
作者:Angelo 日期:2008-07-11 11:53
《O的故事》(Story of O/Histoire d'O)是虐戀(Sadomasochism/SM)文學中的經典之作和集大成者。其作者也是繼薩德(Sade)和馬索克(Masoch)之后最出名的虐戀文學作者。
該小說最早于1954以法文在法國出版,書名《Histoire d'O》。作者署名波琳·瑞芝(Pauline Réage)。當時被認為是一部以描寫支配與服從為主題的作品。
其后于1970年出版英文版。書名《Story of O》,作者署名波琳·瑞芝(Pauline Reage)其拼法由法式改為英式。
波琳·瑞芝(Pauline Réage/ Pauline Reage)是該書作者的筆名,其原名為安妮·德斯克洛(Anne Desclos),法國女記者、翻譯、小說家,生卒年月:1907.9.23
章太炎的白话文
作者:Angelo 日期:2008-04-21 17:12
章太炎先生是绝少做白话文的,所作的为数不多的几篇则皆为其演讲录。他自己是不甚重视的,也未曾在自己的文集中收录。不过我想对不懂文言的朋友而言,《章太炎的白话文》这本小书可能是了解章太炎学识的最佳途径了,近百年前的演讲,放之今日,尤针针见血。我试举几例。
一, 学校应最重智育,德育大可不必投入过多。
章太炎的观点大致来自两方面:其一,有德之师未必成有德之徒。其二,其师未必有德。
对于第一点,章举了孔子与二程的例子。其实有德之师出丧德之徒的例子实在不胜枚举。我这里也试举一例。
前些年三峡库迁,做文物保护的工作。又一次让人们看到了“尘封”的汪精卫题壁。汪精卫的教育不可不谓精良,其老师中也不乏有德之人。见其题壁,不难得其当年体恤与豪迈。但是显少有人可谓其有德吧?章先生演讲后数年,日人(其中可能就有当时在做的听众)入侵,中原大地师从名师而道损德坏之人可谓层出不穷。
《绝地花园》剧中涉及的八种罕见疾病
作者:Angelo 日期:2008-04-20 14:37
《我的臭小孩》:高血氨症
http://www.genes-at-taiwan.com.tw/genehelp/database/disease/Urea_cycle_disorders_940425.htm
《冷锋过境》:肌肉萎缩症
http://odh.oceantaiwan.com/subject2/sub2-1/sub2-1.htm
《爱情故事》:三好氏远端肌肉病变
http://www.tfrd.org.tw/rare/typeCont.php?sno=0907&kind_id=09
片中女主角:http://depot.pscnet.com.tw/case/2005love/in_hi.html
Angelo词典(茶叶)
作者:Angelo 日期:2008-04-05 19:03
茶:tea
绿茶:green tea
红茶:black tea
白茶:white tea
花茶:scented tea
普洱茶:Pu 'er tea;Pu Erh tea;Puu Eel tea
黄茶:yellow tea
黑茶:dark tea
新茶:sincha
雨前茶:Yü-chien tea
袋泡茶:teabag
大麦茶:Mugi-cha
花草茶:Herbal tea
茉莉花茶:Jasmine tea
菊花茶:Chrysanthemum tea
普洱(砖):Block Puerh tea
陈年普洱:Aged Pu 'er Tea
乌龙茶:Oolong Tea;Oulung Tea
武夷茶:Bohea Tea
熙春茶:Hyson Tea
功夫茶:Congou Tea ;Gongou Tea
屯溪茶:Twankay Tea
祁门茶:Keemun Tea
龙井茶:Loungjing tea ;Longjing tea


