Angelo词典(医学,生物学)

Age-related macular degeneration(ARM):老年性黄斑变性,年龄相关性黄斑变性。注:由于发病基本在45岁以上,所以「age-related」被译作「老年」。由视机能衰退引起。

Alzheimer's disease:阿耳茨海默氏病,早老性痴呆。

Arachidonic acid(ARA/AA):花生四烯酸。

Attention Deficit/Hyperactivity Disorder (ADHD):注意力缺失/过动症。

Baby blue:婴儿忧郁。注:即「产后抑郁」。

Behavioral disorder:行为异常。

Bipolar disorder:躁郁症。注:又称「manic-depressive」。注意:这里的「躁」足字旁的,指发病时「狂躁」的心理状态。

Bouillon:精粉。注:鸡精、牛精、香菇精等。

Bronchodilator:支气管扩张器,支气管扩张剂。

COX-2:环氧化酶-2。

Depression:抑郁症,忧郁症。

Dioxin:二恶英。

Disable:病废。注:疾病导致的能力丧失。

Docosahexanoic acid (DHA):廿二碳六烯酸。

Doxorubicin:阿霉素,亚德里亚霉素。

Eicosapentaenic acid (EPA):廿碳五烯酸。

Flaky:脱屑。注:用于皮肤病症状。

Flexitarian:弹性素食者。注:请参看「Flexitarianism」

Flexitarianism:弹性素食主义。注:以素食为主,但是并非彻头彻尾的之吃素,出于社交、社会、文化等原因,偶有破例。简单的理解就是:「在家只吃素,赴宴不忌口」。

Formula:配方奶粉。

Hayfever:枯草热。

High density lipoprotein(HDL):高密度脂蛋白。

Lipid:脂质。

Manic-depressive:燥狂抑郁病,狂郁病。注:又称「Bipolar Disorder」。注意:这里的「燥」是火字旁的,指发病时「枯燥」的心理状态。

Parkinson's disease:帕金森病,震颤性麻痹。

Pescetarian:海鲜素食者。注:除了素食之外还吃海产。

Pharma:医药公司。注:非特指某一厂牌。

Polychlorinated byphenol (PCB):多氯联苯。

Polyunsaturated fatty acid:不饱和脂肪酸。

Postpartum  depression:产后抑郁症。注:又称「婴儿忧郁」。

Probiotic:益生菌。

Prebiotic:益菌生。益生源。

Prolactin:催乳素、促乳素、泌乳激素。

Prozac:百忧解。

Satiety factor:饱觉因子。注释:「觉」,二声,即「感觉」。

Senile macular degeneration(SMD):老年性黄斑变性。注:同「age-related macular degeneration」。

Triglyceride:甘油三酸酯。

Type 2 diabete:2型糖尿病。

Vegan:完全素食者。注:「Vegetarian」(素食者)的缩写是「Veggie」,而不是「Vegan」。完全素食者不食用一切和动物有关的食物。比如蛋和蜂蜜都是禁食的。有的甚至不吃发酵食品,比如面包、酒、红茶。

 

以上是我日常工作用用到的医学以及生物学方面的不常见的词汇,其中给出的译法都是在这类特殊语境中使用的。比如「Disable」通常作「不能」,但在医学中有时则指「病废」。同样「Baby blue」通常是指「浅蓝」。如有纰漏,万望不吝指正

 

 

 
引用通告地址: 点击获取引用地址
标签: 文学 翻译
评论: 0 | 引用: 0 | 阅读: 374 | 打印
发表评论
昵 称: 密 码:
网 址: 邮 箱:
验证码: 验证码图片 选 项:
头 像:
内 容: