《孟姜女故事論文集》所收篇目之我見
作者: Angelo 日期: 2008-07-14 20:03
第一部分收文五篇:
《孟姜女故事的轉變》——顧頡剛
《杞梁妻的哭崩梁山》——顧頡剛
《杞梁妻哭崩的城》——顧頡剛
《杞梁姓名的遞變與哭崩之城的遞變》——魏建功
《敦煌寫本中之孟姜女小唱》——劉復
第二部分收文兩篇:
《孟姜女故事研究的第二次開頭》——顧頡剛
《孟姜女故事研究》——顧頡剛
前兩部分以顧頡剛先生多年來對孟姜女故事的研究為主線,可謂闡幽發微,開此類研究之先河。更為重要的是,顧頡剛在持續的研究中不斷收到新的資料對原有的研究加以補充和修正,以及否定自己過去的疏漏。其中《孟姜女故事研究》副標題為『古史辨自序中刪去之一部分』。此外顧文還經過了其助手王煦華先生的校訂(其中部分還按顧生前改過的稿子排印)。實為本書的精華所在。
第三部分收文四篇:
《為孟姜女冤案平反》——鐘敬文
主要是用來批駁『四人幫』對孟姜女故事的扭曲的。主要針對『四人幫』和其『應聲蟲』口誅筆伐。對孟姜女故事的實質研究少之又少。其實『四人幫』的倒臺,在結束了一場『清洗』的同時又開始了另一場『清洗』——只不過是針對『四人幫』同黨和所謂『應聲蟲』的,所以七十年代末多有學者撰文抨擊之,以示『劃清界限』。鐘之文想來多半如此。
《孟姜女故事的人民性及其他》——路工
主要談論孟姜女故事的人民性,民主性,階級性等等。是本書中最沒價值的一篇。
《孟姜女與秦始皇》——張紫晨
主要是從顧的文章出發,分析故事中的兩位主人公。使用的全部都是顧頡剛所引用的文獻。本書封面著名『顧頡剛 鐘敬文等著』,其實是張紫晨編的。張還作過《孟姜女的傳說》一文,卻不知為何沒有收錄其中。
《關于孟姜女故事的演變》——劉守華
其副標題『對《為孟姜女冤案平反》一文的補充』
第四部分收文兩篇:
《孟姜女故事的原型》——[日]飯倉照平
日本學者對孟姜女故事的考證。
《關于李福清孟姜女研究專著的論述》——馬昌儀
這是對蘇聯(其時蘇聯籍,現俄國籍)漢學家鮑·李福清關于孟姜女故事研究的縮編。李福清雖然是漢學家,但是其畢竟不是漢人。依照本文看來其觀點實在不足以采信(中國學者也多未認可)。比如李福清以『杞梁』與『杞良』不同為因,就否定了孟姜女故事的遞變。我想這在中國人看來是很匪夷所思的,因為讀音的訛傳是很常見的情況,更何況『杞梁』與『杞良』還是同音呢?所以其很多觀點在我看來是覺不夠支持其論述的。
附錄兩篇:
《孟姜女故事材料目錄》,趙巨淵與明國廿四年整理。
《<孟姜女故事研究集>目錄》——顧頡剛
這兩邊附錄是極其重要的,主要出自顧頡剛先生。本書第三部分之所以看來索然無味,很重要的原因就是從未超出附錄所收錄書目的內容。
總體而言,本書的前兩部分和附錄是真正的精華所在。第三部分現在看來實在是『擾亂視聽』,如果能和第四部分相調換想來效果更佳。
孟姜女的故事流傳中國全境,其影響之大,入民心之深,少有同類故事所能敵。我本人生在秦皇島,長在秦皇島,所以對孟姜女的故事更加體會頗多。
但是多年來歷史與傳說的交迭,讓人很難將這個故事看的清楚。比如我認為最好的中國文化發蒙之作——《中國古代文化常識》(王力 馬漢麟)世界地圖出版公司版中就在《姓名》一章引孟姜女為例。顯然是指詩經中提到的『孟姜』,但是卻在孟姜女故事中引入,顯然是沒注意到孟姜女故事的流變——詩經中的『孟姜』和孟姜女原本不是一人。而且還寫道孟姜女廟在河北的最北端(秦皇島是河北的最東端,最北端是承德,而最著名的孟姜女廟在秦皇島山海關),實在令人嘆息。
可見,理清孟姜女故事的脈絡實在不是易事,未盡之處也頗多。而顧頡剛之研究實為研讀孟姜女故事遞變的上上之選。
《孟姜女故事論文集》,中國民間文藝出版社,1983,大陸統一書號:10229·0056
劉安轍
2008.7.14
订阅
上一篇
返回
下一篇
标签:



關于《O的故事》(Story of O/Histoire d'O)及其簡體中文全譯本 (2008-07-11 11:53)
章太炎的白话文 (2008-04-21 17:12)
需要后来人的汉语外来词研究 (2008-04-03 19:39)
《卖桔者言》主要版本异同 (2008-04-01 19:51)
《激辩风云》(The Great Debaters)片尾解读 (2008-02-21 00:39)
英语的切肤之痛 (2007-11-17 14:19)
昔日不再 (2007-10-09 17:42)
Unix兴起 (2007-09-24 10:49)
早期的黑客 (2007-09-21 20:39)